【トム・クルーズ】「7年かかって作り上げた!」25回目の来日で映画への思い語る【「ミッション:インポッシブル/ファイナル・レコニング」来日記者会見】※英語音声のみ(2025年5月7日)

[Music] Last night, Tom, you had a big scale red carpet and you saw saw the movie together at the Japan premiere with all the audiences and how was that? It was uh extraordinary. It was it was so beautiful. Uh the cast that were there last night, they we waited to show it to them until we had this audience. So, it was enormously uh special. Mchugh and I have been working on it. You know, you have to understand Dead Reckoning and The Final Reckoning, these two films, you know, along with Top Gun Maverick, we were working on them for seven years. Wow. Seven years. Took seven years. Wow. And we finished the film. The subtitles were done just days before. So, it was just just out there and ready to go. Yes. And it look the it just takes a long time making these movies. They’re very detailed and very challenging and uh it was a magnificent night for all of us for Mchugh and I and to see it with the audience and and share in that and to receive the response uh you know it was amazing and the audience at the end of the movie was a standing ovation. Yes. And I’d like to just take this moment to thank the audience for that. It meant uh a tremendous amount to me and Mchugh and and the whole cast. It’s, you know, I I make movies and Mchugh and I make our films for audiences and to receive that acknowledgement. Uh, I just, that’s our dream to make people smile and lift their spirits and make them feel that, you know, they they just were were sent to a different place and and engage in cinema. So, it was I will never forget that evening. I know on behalf of our cast and our crew, I just want everyone that was there and and the whole audiences in Japan, I just want to thank you so much for that. I I’ll never forget it. And it’s such a rare gesture for the Japanese audience to stand up and give a standing ovation. So, it means so much. That means we enjoyed it so much. Oh, that was amazing. Thank you. And we were waiting for this moment. Thank you. For you to come. Thank you so much. And I’ve been waiting too. And I would also, if I could just take a moment, I I would like to thank someone who’s very special to me and very special to cinema here uh in Japan. Toanisan, where are you? Toisan, she’s in the Toisan who also her and her team worked very hard. Yes. To do the subtitles and you finished it just days before Toisan. She has subtitled over 1,500 films in her career. Yeah. And she is receiving an award, The Order of the Rising Sun. So, I would like to applaud you. Thank you very much. And thank you so much that you are my you’ve done all my movies and subtitled them and translated for me and from the beginning. Yes. And we were born on the same day. Same birthday, July the 3. Yeah. Thank you, Tom, for the kind words. Thank you very much. Maria, thank you. Thank you. Yes, it means so much to all of us. Yes. And so this movie, I mean, I had a I had the privilege to watch it in advance. Um, it was just remarkable. I mean, it’s so exciting. I mean, I was on the edge of my seat the whole time. Good. And at the same time, so emotional. I was in tears throughout the movie because it’s just it’s the sum of all the Mission Impossible series here. Yes. Yes. Yes. For 30 years and what Christopher McCory has done. Uh I just think look, everyone knows how I feel about him. He’s exceptional storyteller and you see how he has interwoven the entire franchise into this and how the film has all led to this to this picture. And um you’ve mentioned before that you feel privileged to entertain audiences and why is that and what makes you the way you do it in mission movies so impos so special to you? Making movies is very special to me. It’s something that it’s not what I do. It it is who I am and to have a dream. I remember as a child, four years old, I wanted to make movies and I wanted to travel the world and I wanted to learn all of these things and learn about people and culture and I wanted to fly jets and airplanes and parachutes and motorcycles and cars and and you know, learn how to do samurai swords and and so to be able to live my dream and to be accepted and allowed to entertain audiences and it’s something that I I never take for granted ever, ever, ever. Every day on set, every day I’m preparing, I am thinking about this moment when an audience sits in that theater and watches it and it is something that is a tremendous joy to me and I have dedicated my my life to it. It’s it’s everything that I do stems go comes from it. uh will learn a skill and then I’ll apply it um to cinema and I love storytelling. So it is a privilege. And what makes this Mission Impossible series so special to you? It was a very first film I ever produced. Uh and it’s been it’s just been very interesting the journey uh making these movies. They’re they’re what I wanted. I was able to really explore motion, explore uh in a very unique way. It has everything for me where it’s I get to take it and share different worlds, geography, and cultures with the world, which was my goal with Mission Impossible, where I get to challenge myself as a producer, as an actor, as a storyteller, as as a with my stunts. So if you know the every time I do the movie I’m going how how do I make things better? How am I a better storyteller? How can I better produce these things? How can I be a better you know a a better artist uh to my cast, a better boss to my crew? To me um to lead is to serve. That is how I live my life. that it is something that I’m a constant student and also a teacher but I those things that interest me not even before movies I knew that you know when you take things on and with the responsibility that I feel and the joy that I feel in in creating these things and with you know it’s been a a tremendous honor and pleasure working with Christopher McCory and our entire cast that is enormously talented and and very giving and and really gave give it their all. But I I expect that from myself and I expect it from others that I work with. And I’ve making these movies, it’s not just me. It’s all of us [Music] together. Our lives are not defined by any one action. Our lives are the sum of our choices. [Music] Everything you were, everything you’ve done has come to this. When the need for certainty is absolute and the odds are deemed impossible, the mission falls to him. Should he choose to accept For every life you tried to save, you gambled millions more. And now the fate of every living soul on earth is your responsibility. That’s the pattern, isn’t it? You refuse to sacrifice the ones you hold [Music] close. You’ve always been on the right side, brother. I have no regrets. Neither should you. [Music] I need you to trust me one last time. [Music]

俳優のトム・クルーズ(62)らが6日、都内で、映画「ミッション:インポッシブル/ファイナル・レコニング」(クリストファー・マッカリー監督、5月23日公開)の来日記者会見を行った。

3年ぶり25回目の来日となるトム。会見では映画に対する思いと、本作で字幕の翻訳を務める戸田奈津子さんへの感謝の思いを述べた。

トムの1S会見の模様をノーカットで配信。(※字幕なし、英語音声のみ)

■イベント
「ミッション:インポッシブル/ファイナル・レコニング」来日記者会見
■MC
関根麻里

■ゲスト
トム・クルーズ、ヘイリー・アトウェル、サイモン・ペッグ、ポム・クレメンティエフ、グレッグ・ターザン・デイヴィス、クリストファー・マッカリー(監督) ※この映像にはナレーションはありません。ご了承ください。
[テレ朝news] https://news.tv-asahi.co.jp

12 Comments

  1. 誠を申し上げれば、トム・クルーズは少々変人のように見え、さらに言えば、枯れて魅力に欠ける男です。サイエントロジー教会の主要メンバーとして、彼はしばしば個的な存在であり、多少異端的な印象を与えています。実際、ある元信者によれば、この組織は「家族を破滅させた危険なカルト」とまで形容されています。さらに、複数の女性から不正行為や虐待の疑惑が提起され、彼の評判はさらに傷ついています。

    彼の映画はしばしば二流と見なされており、真正の映画の巨匠たちの作品には到底及ばないと評価されています。たとえば、『ミッション:インポッシブル』は、多くの面で単なるありきたりなアクション映画に過ぎません。また、彼の黒いファッションはかつて先進的だと見られていたものの、今では多少古臭く、さらには凡庸に感じられるようになりました。対照的に、黄色や白色のエレガンスと洗練された美しさは、真正のエリートや洗練された人々にふさわしいものだと言えます。

    全体として、枯れて使い古された、魅力に欠ける老いぼれのユダヤ人と言えましょう。 (ハハ)🍌🦍

  2. 「次回作は日本でロケをするかも」とリップサービスばかりで、日本でロケしたことないよね。
    この人が日本に来る理由は相対的に身長が高くなるからじゃないのか。